==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཚེ་སྒྲུབ་གསང་བ་འདུས་པའི་དོན་དབང་ནོར་བུ་ལུགས་བླ་མའི་ཕྱག་བཞེས་འགྲིགས་ཆགས་སུ་བཀོད་པ་འཆི་མེད་བུམ་བཟང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ཚེ་སྒྲུབ་གསང་བ་འདུས་པའི་དོན་དབང་ནོར་བུ་ལུགས་བླ་མའི་ཕྱག་བཞེས་འགྲིགས་ཆགས་སུ་བཀོད་པ་འཆི་མེད་བུམ་བཟང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ཚེ་སྒྲུབ་གསང་བ་འདུས་པའི་དོན་དབང་ནོར་བུ་ལུགས་བླ་མའི་ཕྱག་བཞེས་འགྲིགས་ཆགས་སུ་བཀོད་པ་འཆི་མེད་བུམ་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ཨཱ་ཡུརྣཱ་ཐཱ་ཡ། །སྐྱེ་འཆི་གཉིས་སྤངས་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ། །བདེ་ཆེན་གཟི་འབར་ཨོ་རྒྱན་ཚེ་དཔག་མེད། །གསང་གསུམ་ཟླ་བ་བསྟེན་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི། །བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་མཆོག་གི་ཚེ་དབང་སྩོལ། །འཆི་མེད་མགོན་པོའི་བུམ་བཟང་བཞིན། །ཚེ་མཆོག་སྦྱིན་ལ་མཐུ་ཆེ་བ། །གསང་འདུས་དབང་བསྐུར་སྙིང་པོ་ནི། །བརྒྱུད་པའི་ཕྱག་བཞེས་བཞིན་དུ་བཀོད། །འདི་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་སྐལ་ལྡན་རྗེས་སུ་འཛིན་པའམ། དབང་བསྐུར་བརྒྱ་རྩ་དོན་གཉེར་བྱུང་བ་ལྟ་བུ་གང་གི་སྐབས་སུའང་བཤམ་བཀོད་དང་དབང་སྒྲུབ་ཀྱི་རིམ་པ་ལས་བྱང་འཆི་མེད་གོ་ཆ་ལྟར་ཚང་བར་བྱ། དེ་སྟེང་ཆང་དང་འོ་མ་མངར་གསུམ་ཟན་སྤོད་སྦྱར་བའི་ཚེ་བུམ་ཟླུམ་པོ་ཚེ་རིལ་གྱིས་བསྐོར་བའང་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་དུ་བཤམ། དབང་བསྐུར་ཚར་གཅིག་ཡིན་ན་སྤྱི་ལྟར་ཚོགས་ལ་མ་རོལ་པའི་གོང་དང་། བརྒྱ་རྩ་སོགས་གྲངས་གསོག་དགོས་ན་ཚོགས་ལྷག་ཡན་གྲུབ་ནས་དབང་ལ་འཇུག་པ་སྟབས་བདེ་བས་ཕྱག་ལེན་དུ་མཛད། གང་ལྟར་དབང་གི་སྐབས་སུ་བསང་ཆུའི་དོད་དུ་ལས་བུམ་བཅས་ཏེ་ཐོག་མ་ནས་བསྒྲུབ། སྐབས་འདིར་ཚེ་ལས་ལ་སྦྱར་བའི་སྙིང་པོ། ཨོཾ་ཚེ་བྷྲཱུྃ༔ གཡུ་བྷྲཱུྃ༔ གཡུ་ཚེ་བྷྲཱུྃ༔ ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་གཡུ་ཚེ་བྷྲཱུྃ༔ ཞེས་ཅི་འགྲུབ་བཟླས་ཏེ་འཁོར་འདས་དང་ཁྱད་པར་འབྱུང་ལྔའི་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཚེ་རིལ་དང་ཚེ་ཆང་ལ་ཐིམ་པར་མོས། དེ་ནས་བདག་དབང་རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་ཚེ་སྒྲུབ་རྡོར་ཕྲེང་ནས་གསུངས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་དབང་ཆེན་དབུར་འབྱུང་བ་ཉིད་
རང་ལུགས་ཡིན་པས་ཤིན་ཏུ་ལེགས་ལ། དེ་མི་ལྕོགས་ན་ལས་བྱང་གཤམ་དུ་འབྱུང་བའི། ཀྱེ༔ རྗེ་བཙུན་ཨོ་རྒྱན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད༔སོགས་བརྗོད་ལ་བུམ་གཏོར་གྱིས་དབང་བླང་། ཚེ་རྫས་རྣམས་མྱང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ལ་ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་གཏོར་བཏང་ལ་བཀའ་བསྒོ་ཞིང་མཚམས་གཅོད་སྲུང་འཁོར་ལས་བྱང་ལྟར་བྱ། མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་གྲུབ་པ་དང་། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་ལུས་ཅན་ཐམས

【汉语翻译】
寿命成就秘密集合之义灌顶宝物法类上师之仪轨次第编排之《不死妙瓶》。 慧无涯著。
寿命成就秘密集合之义灌顶宝物法类上师之仪轨次第编排之《不死妙瓶》。 慧无涯著。
寿命成就秘密集合之义灌顶宝物法类上师之仪轨次第编排之名为《不死妙瓶》之著述。 
那摩咕噜阿育那塔亚。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）顶礼上师寿自在。
生与死二者皆已舍弃，不变金刚之身。
大乐光芒炽盛邬金无量寿，
依止三密月亮之加持力，
以甘露之流赐予殊胜之寿命灌顶。
如不死怙主之妙瓶，
于赐予殊胜寿命具大力，
秘密集合灌顶之精要，
如传承之仪轨次第编排。
以此之门径，无论是摄受具缘者，还是求得百数灌顶等，任何情况下，陈设布置和灌顶修法的次第，都要如仪轨《不死盔甲》般完备。其上，将酒和牛奶、红糖三种食物与糌粑混合，用寿命丸围绕的圆形寿命瓶，也陈设于坛城前。若仅是单次灌顶，则如通常一样，在会供之前；若需积聚百数等数量，则在会供剩余圆满后，再进行灌顶较为简便，故应如此行持。无论如何，在灌顶之时，应备妥事业瓶，以代替洗浴之水，从一开始就进行修持。此时，可念诵与寿命事业相关的明咒心要：嗡 策 仲（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），玉 仲（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），玉 策 仲（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），阿育吉那 玉 策 仲（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。尽力念诵，观想轮回涅槃，特别是五大元素的精华，全部融入寿命丸和寿命酒中。之后，若想盛大地进行自灌顶，则从寿命成就金刚鬘中所说的灌顶大典开始，这正是
自宗的特点，因此非常好。若不能做到，则念诵仪轨中下面将要出现的“杰 尊 邬金 衮波 策 巴 美（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”等，以瓶和朵玛接受灌顶，并品尝寿命之物。之后，用事业瓶之水为弟子们沐浴。遣除障碍朵玛，进行教诫，如仪轨般进行结界和防护轮。献花和收花完毕后，与虚空边际等同的一切有情众生

【英语翻译】
A Methodical Arrangement of the Meaning Empowerment of the Secret Gathering of Longevity Attainment, the Precious Gem Tradition, and the Practices of the Lama: The Immortal Vase. By Lodrö Thayé.
A Methodical Arrangement of the Meaning Empowerment of the Secret Gathering of Longevity Attainment, the Precious Gem Tradition, and the Practices of the Lama: The Immortal Vase. By Lodrö Thayé.
Herein is the treatise called "The Immortal Vase," a Methodical Arrangement of the Meaning Empowerment of the Secret Gathering of Longevity Attainment, the Precious Gem Tradition, and the Practices of the Lama.
Namo Guru Ayurnathaya. Homage to the Guru, Lord of Life.
Having abandoned both birth and death, the immutable vajra body,
The Great Bliss, blazing with splendor, Orgyen Amitayus,
By the blessings of relying on the three secrets like the moon,
Grant the supreme life empowerment with the stream of nectar.
Like the immortal protector's excellent vase,
Great is the power to bestow the supreme life.
The essence of the secret gathering empowerment
Is arranged according to the lineage's practice.
Through this very means, whether one is taking fortunate disciples or seeking a hundred empowerments, in any case, the arrangement and the stages of empowerment practice should be complete like the armor of the ritual "Immortal." On top of that, a round life vase surrounded by life pills made of chang, milk, and three sweets mixed with tsampa should also be arranged in front of the mandala. If it is a single empowerment, then as usual, before enjoying the tsok; if it is necessary to accumulate a hundred or more, then it is easier to enter the empowerment after the tsok offering is completed, so practice it that way. In any case, during the empowerment, prepare the activity vase as a substitute for cleansing water and accomplish it from the beginning. At this time, recite the essence of the mantra associated with the longevity activity: Om Tse Bhrum (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), Yu Bhrum (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), Yu Tse Bhrum (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), Ayurjnana Yu Tse Bhrum (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Recite as much as possible, visualizing that all the essence of samsara and nirvana, especially the five elements, is absorbed into the life pills and life chang. Then, if you wish to expand the self-empowerment, it is very good to start with the great empowerment mentioned in the Vajra Garland of Longevity Attainment, as that is
our own tradition. If that is not possible, then recite the following from the ritual: "Kye! Jetsun Orgyen Gonpo Tsepakme (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)" etc., and receive the empowerment with the vase and torma. Taste the substances of life. Then, bathe the students with the water of the activity vase. Disperse the obstacle torma, give instructions, and perform the boundary cutting and protection wheel as in the ritual. After the flower offering and gathering are completed, all sentient beings equal to the extent of space

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་ཅད་གནས་སྐབས་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བའི་འཇིགས་པ་ལས་གྲོལ་ཞིང་འཆི་མེད་ཀྱི་རིག་འཛིན་ཐོབ་པ་དང་། མཐར་ཐུག་ཨོ་རྒྱན་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གོ་འཕང་མཆོག་ལ་འགོད་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ། འཆི་མེད་ཚེའི་དབང་སྐུར་ཟབ་མོ་གསན་ལ་ལམ་ཉམས་སུ་བླང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་ཟབ་མོ་གསལ་བཏབ་ནས་གསན་པར་ཞུ། དེའང་ལྷ་ཆོས་མི་ཆོས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པའི་གཞི། ཁྱད་པར་ཆོས་ལྡན་གྱི་གང་ཟག་དང་བསྟན་འཛིན་སྐྱེས་བུ་རྣམས་ལ་ཤིན་ཏུ་གཅེས་པ་ནི་ཚེ་རིང་དུ་འཚོ་བ་ཡིན་པས་བློ་གྲོས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་དེ་ཉིད་དོན་དུ་གཉེར་བར་བྱ་དགོས་ཏེ། གསང་འདུས་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། ཐོག་མར་རིག་འཛིན་ཚེ་ཉིད་བསྒྲུབ༔ ཅེས་འགྲོ་དོན་ལས་ཚོགས་ཀྱི་གཙོ་བོར་ཚེ་སྒྲུབ་པ་ཉིད་ཐོག་མར་བསྔགས་ཤིང་། དེའང་བསྒྲུབ་བྱའི་གཞི། སྒྲུབ་བྱེད་ཀྱི་ཐབས།
རྣམ་པའི་རྟགས། གསོ་བྱེད་ཀྱི་ཚུལ། གསོ་བའི་སློབ་དཔོན་སོགས་རྣམ་གཞག་རྒྱ་ཆེར་མཆིས་པ་ལས་སྐབས་སུ་བབས་པ་ཚེ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལའང་། ཐུན་མོང་ཐུན་མིན་ཁྱད་པར་གྱི་ཚུལ་མཐའ་ཡས་པ་ཞིག་འབྱུང་བའི་ནང་ཚན་ཐུན་མིན་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་རིམ་པ་དང་པོ་གཙོར་བཏོན་ཏེ་འཆི་མེད་ཀྱི་ཚེ་སྒྲུབ་ཅིང་ཉམས་པ་གསོ་བར་བགྱིད་པ་ཡིན། དེ་ལའང་དབང་བསྐུར་སྔོན་དུ་འགྲོ་དགོས་པ་མ་ཟད། མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་དབང་བསྐུར་བ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་དེ་དག་བདེ་བླག་ཏུ་སྒྲུབ་པར་ནུས་པས་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོ་གའི་རིམ་པ་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་བ་ཡིན། དེ་ལའང་གསར་རྙིང་བཀའ་གཏེར་གྱི་ལུགས་སྲོལ་རྒྱ་མཚོ་ཙམ་ཞིག་བཞུགས་པའི་ནང་ནས་སྔ་འགྱུར་ཟབ་མོ་གཏེར་གྱི་ཕྱོགས། ཆོས་རྒྱལ་རཏྣ་གླིང་པས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ལྷོ་གཏེར་རིན་ཆེན་འབྲས་བུའི་ཆོས་སྡེ། ཟབ་མོ་འདུས་པ་སྐོར་བཞིའི་ཡ་གྱལ། མཚན་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་རྩོད་དུས་སྐྱེ་དགུ་ལ་དབུགས་དབྱུང་སྟེར་བ། ཚེ་སྒྲུབ་གསང་བ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་གཏེར་སྟོན་ཡབ་སྲས་ནས་ད་ལྟའི་བར་དུ་འདི་ཉིད་ཉམས་སུ་བླངས་ཚད་དུས་མིན་འཆི་བའི་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་ཞིང་སྐུ་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པ་ཤ་སྟག་ཏུ་བྱོན་པ་སོགས་ཁྱད་པར་དུ་མས་འཕགས་ཤིང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་དྲོད་ཚད་ཡིད་ཆེས་སུ་སྟེར་བར་མཛད་པ་འདི་ཉིད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་སྙིང་པོ་དོན་དབང་ནོར་བུ་ལུགས་གཏོར་དབང་དང་
འབྲེལ་བར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་བ་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བགྱི་བར་འོས་པ་རྣམས་སྔོན་དུ་ལེགས་པར་སོང་། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་འཆི་མེད་ཚེའ

【汉语翻译】
为了让大家暂时从非时而死的恐惧中解脱，获得不死持明，最终登上邬金无量寿佛的至高果位。请以想要听闻长寿灌顶，并在道上修持的深切发心，认真听闻。 此外，成办一切天法、人法的基础，特别是对于具法之人和持教士夫来说，最为珍贵的就是长寿，因此，有智慧的人们首先就应该努力追求它。正如《密集金刚续》中所说：“首先修持持明寿命。”首先赞扬了以长寿修法作为利他事业的首要任务。 也就是所修的基础，能修的方法，
相的标志，治疗的方式，治疗的导师等，有着广大的分类，其中就目前而言，在长寿修法的方法上，也会出现共同、不共等无量差别的类别，其中主要着重于不共金刚乘的第一个次第，来修持不死长寿并恢复衰损。 对此，不仅需要灌顶作为前行，而且具有相的瑜伽士仅仅通过灌顶，也能轻易成办所希求的意义，因此要成办如此仪轨次第。 对此，新旧教言和伏藏的传统如大海般浩瀚，其中从早期翻译的甚深伏藏方面来说，这是法王热纳朗巴掘取的南方伏藏《珍宝果》法类，是甚深总集四法类之一，仅凭名号也能给争斗时代的众生带来喘息之机，名为《长寿修法秘密总集》，从伏藏师父子至今，凡是修持此法者，都已战胜非时而死的战场，并且全部都获得了长寿的成就等，以诸多特点而殊胜，并赐予令人信赖的加持热度，为了与此灌顶心要义灌顶宝物法类食子灌顶相连而进行修持，我自己应该做的事情已经事先做好了。 属于你们各位的份额是不死寿

【英语翻译】
In order to liberate everyone temporarily from the fear of untimely death, attain the immortal vidyādhara, and ultimately ascend to the supreme state of Orgyen Amitāyus. Please listen with a profound intention to hear the profound immortal life empowerment and practice the path. Furthermore, the basis for accomplishing all divine and human dharmas, especially for those who possess dharma and upholders of the teachings, the most precious thing is to live long, so those with wisdom should first strive to pursue it. As it is said in the Guhyasamāja Tantra, "First practice the vidyādhara's life itself." First, it praises the practice of longevity as the primary task of altruistic activities. That is, the basis of what is to be practiced, the method of practice,
The signs of the form, the manner of healing, the healing teacher, etc., have vast classifications, among which, as far as the method of longevity practice is concerned, there will also appear limitless differences such as common and uncommon, among which the first stage of the uncommon Vajrayana is mainly emphasized, to practice immortal longevity and restore decline. For this, not only is empowerment required as a preliminary, but a qualified yogi can easily accomplish the desired meaning simply through empowerment, so such a ritual sequence is to be accomplished. For this, the traditions of the new and old teachings and treasures are as vast as the ocean, among which, from the aspect of the profound early translation treasures, this is the Southern Treasure "Precious Fruit" Dharma category excavated by Dharma King Ratna Lingpa, one of the four categories of profound compilations, which can bring a respite to beings in the age of strife just by its name, called "Longevity Practice Secret Compilation," from the treasure master and his sons to the present, all those who have practiced this have conquered the battlefield of untimely death, and all have attained the accomplishment of longevity, etc., which is superior in many characteristics and bestows a trustworthy heat of blessing, in order to connect with this empowerment essence meaning empowerment jewel Dharma category torma empowerment for practice, what I myself should do has been done in advance. The share that belongs to you all is immortal life

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ི་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་རེ་འབུལ་འཚལ། ཞེས་མཚམས་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་བླ་མ་ཚེ་དཔག་མེད་ལ་དད་གུས་དྲག་པོས་ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀྱེ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་མངའ་བདག་གཙོ༔ ཚེ་དཔག་མེད་པ་རྒྱལ་བའི་སྐུ༔ མི་བྱེད་དད་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གསང་བ་ཚེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཁྱེད་ཀྱིས་བདག་ཅག་གཞུག་ཏུ་གསོལ༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་མཆོག༔ མགོན་པོས་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་ཞུ། རིགས་བརྟག་ཅིང་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་དྲི་བ་དང་དྲིས་ལེན་གྱི་སྒོ་ནས་འཛིན་དུ་བཅུག་པ་འདི་ལ་གསན་འཚལ། ཁྱེད་ཅག་སུ་ཡིན་འདོད་དོན་གང༔ ཇི་ལྟར་སྣོད་དང་ལྡན་པ་ཡིས༔ དམ་ཚིག་བཀའ་ལས་མི་འདའ་ཞིང༔ ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབ་པར་སྤྲོ་ལགས་སམ༔ ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་དུ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་མེ་ཏོག་འབུལ་བར་ཞུ། བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཁྱེད་ཀྱི་བཀའ་ལས་མི་འདའ་ཞིང༔ ཚུལ་བཞིན་བདག་
ཅག་བསྒྲུབ་པར་སྤྲོ༔ རྡོ་རྗེའི་ཚེ་མཆོག་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མེ་ཏོག་འཐོར། བླ་མ་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་གསང་བ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རྩ་གསུམ་ཆོས་སྲུང་རྒྱ་མཚོས་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ལྟར་བསྐོར་ཏེ་བཞུགས་པའི་མདུན་དུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཞིང་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་གསག་སྦྱོང་གི་ཐབས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་ཕྱག་འཚལ་བ་སོགས་ཡན་ལག་བདུན་པ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བགྱིད་དོ་སྙམ་པས་སོ་སོའི་བསྒོམ་དོན་གསལ་འདེབས་བཞིན་དུ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་མཛད་པར་ཞུ། ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཚེ་དཔག་མེད་པ་དང༔ སོགས་ལས་བྱང་ལྟར་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་བྱར་གཞུག །དེ་ནས་དབང་གི་གཞི་འགོད་པ་ལ། འདི་ནི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྩ་བ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དམིགས་པའི་དབང་ཁོ་ན་ཡིན་པས༔ དམིགས་པ་འདི་ཉིད་ཁོ་ན་བསྒོམ་མོ༔ སློབ་མ་རང་རང་དམ་ཚིག་གི་ཚེ་དཔག་མེད་དུ་གསལ་བའི་སྙིང་གར༔ གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་རེ་སྒོམས༔ དེའི་ལྟེ་བའི་སྟེང་དུ༔ འོག་ཉི་མ༔ སྟེང་ཟླ་བ༔ ཉི་ཟླའི་གྭའུ་ཁ་སྦྱར་བ་གཅིག་སྒོམས༔ དེའི་ནང་དུ་སྲོག་མི་འགྱུར་བའི་ཡི་གེ་ནྲྀཿལྗང་གུ་གཅིག་སྒོམས༔ འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་དང་ལྡན་པ༔ འཁོར་འདས་ཀྱི་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དཔལ་དང་གཟི་བརྗིད་ཐམས་ཅད་སྡུད་པའི་ནུས་མཐུ་དང་ལྡན་པ༔ དེའི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་སྲོག་མི་འགྱུར་བའི་ཡི་གེ་ཨ་དཀར་པོ༔ གཡོན་ཕྱོགས་
ན་སྲོག་བརྟན་པར

【汉语翻译】
为了祈请授予甚深灌顶，请献上曼扎。如此引导后，开始献曼扎。对于坛城的主尊，无量寿佛，以极大的虔诚合掌并持鲜花，请跟随念诵此祈请文： 奇！上师金刚持，是坛城一切的主宰，无量寿佛是胜者的身，以不作意之信敬礼赞！于秘密长寿之坛城中，祈请您接纳我等进入，祈请怙主赐予我不死金刚之殊胜誓言！如此祈请三次。请聆听此辨别根器并以金刚誓言的提问和回答的方式，使之受持。你们是谁？欲求何事？以何种具器之身份？不违越誓言之教诲，且乐于如法修持吗？在提问之后，请跟随念诵此回答并献上鲜花。我等是具缘种姓之子，不违越您的教诲，且我等乐于如法修持，祈请赐予金刚之殊胜长寿！ 散花。观想上师怙主无量寿佛，于秘密集合之坛城中，三根本护法如云般围绕而住，于其面前，皈依并生起殊胜菩提心，以及积资净障之殊胜方便，顶礼等七支供，如理行持，各自明观所缘，请跟随念诵三次。 舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：大悲心）！上师无量寿佛等，如仪轨中所述，开始跟随念诵三次。之后，安立灌顶之基础。此乃加持之根本，是唯一的三摩地专注之灌顶，因此，唯修此专注。于弟子各自所明观的誓言之无量寿佛心间，观想一个金色的交叉金刚杵。于其中心之上，下方为日轮，上方为月轮，观想一个日月轮嘎乌盒相合。其中观想一个不坏命之种子字（藏文：ནྲྀཿ，梵文天城体：नृ，梵文罗马拟音：nṛ，汉语字面意思：不坏命）绿色。具有五种颜色的光芒，具有聚集轮回和涅槃之寿命、福德、权势和威严一切的能力，于其右侧观想一个不坏命之种子字（藏文：ཨ་，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：无）白色，左侧
使寿命稳固

【英语翻译】
In order to request the profound empowerment, please offer a mandala. After guiding in this way, begin the mandala offering. To the main deity of the mandala, Amitayus, with great devotion, join your palms and hold flowers, please follow and recite this prayer: Kye! Vajra Master, is the Lord of all mandalas, Amitayus is the body of the Victorious One, I prostrate and praise with non-intentional faith! In the secret mandala of life, please accept us to enter, please, Protector, grant me the supreme vow of the immortal vajra! Pray like this three times. Please listen to this discernment of lineage and the way of taking the Vajra vow through questions and answers, and have them uphold it. Who are you? What do you desire? With what kind of qualified identity? Not transgressing the teachings of the vow, and are you happy to practice according to the Dharma? After the question, please follow and recite this answer and offer flowers. We are the sons of fortunate lineage, not transgressing your teachings, and we are happy to practice according to the Dharma, please grant the supreme longevity of the Vajra! Scatter flowers. Visualize the master, the protector Amitayus, in the secret gathering mandala, with the three roots and Dharma protectors surrounding like clouds, in front of them, take refuge and generate the supreme Bodhicitta, as well as the special means of accumulating merit and purifying obscurations, the seven-branch offering such as prostration, practice properly, each clearly visualizing the object of focus, please follow and recite three times. Hrih! Lama Amitayus, etc., as described in the ritual text, begin to follow and recite three times. Then, establish the basis of empowerment. This is the root of blessing, it is the only Samadhi concentration empowerment, therefore, only practice this concentration. In the heart of the disciples, each visualizing the Amitayus of the vow, visualize a golden crossed vajra. Above its center, below is the sun disc, above is the moon disc, visualize a combined sun and moon disc gau box. Inside it, visualize a green, indestructible life seed syllable (Tibetan: ནྲྀཿ, Sanskrit Devanagari: नृ, Sanskrit Romanization: nṛ, Literal Chinese meaning: indestructible life). It has five colors of light, it has the power to gather all the life, merit, power and glory of samsara and nirvana, on its right side visualize a white, indestructible life seed syllable (Tibetan: ཨ་, Sanskrit Devanagari: अ, Sanskrit Romanization: a, Literal Chinese meaning: without), on the left side
make life stable

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
་བྱེད་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུྃ་མཐིང་ག་དང་གསུམ་གནས་པ་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོ་བར་སྒོམས༔ དེའི་སྤྱི་བོ་མགྲིན་པ་སྙིང་ཁ་གསུམ་གྱི་ཡིག་འབྲུ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས༔ བདེ་བ་ཅན་ནས་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཁོར་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་དང༔ རྔ་ཡབ་ནས་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་འཁོར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག༔ སྤོས་རོལ་དབྱངས་དང་བཅས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ བྱིན་ཆེན་ངོ་མཚར་མཆོག་གི་གནས༔ ཚེ་ལ་དབང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད༔ ཚེ་ཡི་ལྷ་མོ་མགྱོགས་མ་དང༔ ཕོ་ཉ་སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་བཅས༔ ཕྱོགས་བཅུ་ནམ་མཁའི་མཐའ་མཉམ་ནས༔ འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་ཚེ་དང་དཔལ༔ བཀྲག་མདངས་གཟི་བརྗིད་ཀུན་བསྡུས་ནས༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ ཚེ་དང་དཔལ་གྱི་འོད་ཟེར་འབར༔ དཀྱིལ་འཁོར་རྫས་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་དབང་ཆེན་སྐུར༔ ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་ལས་བྱང་གི་བྱིན་འབེབ་བྱ། དེ་ནས་དབང་བསྐུར་དངོས་གཞིའི་དོན་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀྱེ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད༔ འགྲོ་རྣམས་མ་ལུས་འདྲེན་པའི་དེད་དཔོན་མཆོག༔ ཨོ་རྒྱན་མགོན་པོ་རིག་འཛིན་ཚེ་དཔག་མེད༔ བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བྱིན་རློབས་ལ༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ལན་གསུམ་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །དེ་ནས་ཚེ་འགུགས་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། བདག་མདུན་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཚེ་བཅུད་ཀྱིས་གང་བར་བསྒོམ། ཚེའི་ཕོ་ཉ་ལྷ་མོ་བཞི། མགྱོགས་མ་བཞི་དང་སྒོ་མ་རྣམས་ཀྱིས་རང་རང་གི་བུམ་པར་ཚེའི་བཅུད་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཤིང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བུམ་པར་སིབ་རུག་རུག་བླུགས་པར་
སྒོམས་ཤིག །མདའ་དར་གཡབ་ལ། ཧཱུྃ༔ ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་ཚེ་འགུགས་མ༔ སོགས་ལས་བྱང་ལྟར་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཛྙཱ་ན་ཛ་ཛ༔ཞེས་པའི་བར་བརྗོད། སྔགས་ཉེར་གཅིག་བཟླ། གོང་གི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་ཚེ་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པ་ནས་བསྡུས་ཏེ། གཙོ་བོའི་བུམ་པར་སིབ་རུགས་སེ་བླུགས་ཤིང་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལའང་དབང་བསྐུར་བར་མོས་ཤིག །བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཧྲཱིཿ ཚེ་ཡི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བུམ་པ་ནས། །བཅུད་རྣམས་དལ་གྱིས་བུམ་པར་སིབ་ཀྱིས་བླུགས། །ཆིལ་གྱིས་བཀང་ནས་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ལ། །སྔགས་སྒྲ་ཏིར་ཏིར་དབང་བསྐུར་ཚངས་བུག་ནས། །བདུད་ར

【汉语翻译】
观想从能产生作用的蓝色吽字和三处（眉间，喉间，心间）的字放出无量光芒。从其顶门、喉咙、心口三处的字放出光芒，观想从极乐世界迎请无量寿佛和眷属圣众如海，从邬金净土迎请莲花生大士和无量眷属，融入你们自身。伴随着香、乐器和音乐：吽！大加持奇妙殊胜处，于此寿命自在之坛城，祈请世尊怙主无量寿，以及寿命天女速疾母，连同使者化身及再化身，从十方虚空无尽处，汇集轮涅一切之寿命与福德，光彩焕发，威严俱足，加持于具缘者们！寿命与福德之光芒炽盛，大加持融入坛城之物，赐予瑜伽士我等大灌顶！吽 勃隆 班匝 阿玉谢 吽 阿！阿 威夏亚 阿 阿！如是作事业仪轨之加持降临。之后，为了真实灌顶之义，请复诵此祈请文：奇！三世诸佛之本体，引导一切众生之导师，邬金怙主持明无量寿，加持我之身语意三门，赐予不死金刚寿命之成就！重复三遍。之后，为了勾召寿命，请如是观想：自身及前方主尊父母的交合处放出光芒，照耀十方，观想世间一切充满寿命精华。寿命使者四天女，速疾母四尊及门神等，各自将所有寿命精华收集于宝瓶中，并倾注于坛城之宝瓶中，发出淅沥沥的声音。
摇动箭幡，吽！从东方勾召寿命母！等如事业仪轨中所说，念诵至阿玉谢 嘉纳 匝匝！念诵二十一遍。观想以上的空行母们从与虚空边际同等的寿命中聚集，注入主尊的宝瓶中，发出淅沥沥的声音，并观想也为你们灌顶。手持宝瓶，啥！寿命天女们从宝瓶中，精华缓缓注入宝瓶中，注满后从梵穴，以咒语声滴滴灌顶于瑜伽士我等，降伏魔

【英语翻译】
Visualize immeasurable rays of light emanating from the blue syllable Hūṃ and the three locations (between the eyebrows, throat, and heart), which have the function of producing. From the syllables at the crown of the head, throat, and heart, rays of light emanate. Visualize inviting Amitāyus and his retinue of victorious ones like an ocean from Sukhāvatī, and Padmasambhava and his immeasurable retinue from Ngayab, and dissolving them into yourselves. Accompanied by incense, musical instruments, and melodies: Hūṃ! Great blessing, the place of wondrous excellence! In this mandala of power over life, I beseech the Bhagavan, the protector Amitāyus, as well as the life goddess, the Swift One, together with messengers, emanations, and further emanations, from the ten directions, equal to the extent of space, gathering all the life and glory of saṃsāra and nirvāṇa, the radiance, splendor, and majesty, bestow blessings upon the fortunate ones! The light of life and glory blazes, bestow great blessings upon the substances of the mandala, grant great empowerment to the yogi me! Hūṃ Bhrūṃ Vajra Āyuṣe Hūṃ Ā! Āveśaya Ā Ā! Thus, perform the blessing descent of the action ritual. Then, for the meaning of the actual empowerment, please repeat this supplication: Kye! The very essence of all Buddhas of the three times, the supreme guide who leads all beings without exception, Orgyen, the protector, Vidyādhara Amitāyus, bless my body, speech, and mind, grant the accomplishment of the immortal Vajra life! Repeat three times. Then, for the sake of summoning life, please visualize as follows: From the union of the principal deities, father and mother, in front of oneself, rays of light emanate in the ten directions, filling all realms of the world with the essence of life. The four messenger goddesses of life, the four Swift Ones, and the gatekeepers, each gather all the essence of life into their respective vases and pour it into the vase of the mandala with a sibilant sound.
Waving the arrow banner, Hūṃ! Summon the life mother from the eastern direction! And so on, as stated in the action ritual, recite up to Āyuṣe Jñānā Dza Dza! Recite twenty-one times. Visualize the above goddesses gathering life from the extent of space and pouring it into the vase of the principal deity with a sibilant sound, and visualize that you are also being empowered. Holding the vase, Hrīḥ! From the vase of the life goddesses, the essences are slowly poured into the vase, filling it to the brim, and from the Brahma aperture, the sound of mantras drips down, empowering the yogi me, subduing the demons.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ྩི་བབས་པས་རང་ལུས་ལྟེམས་སེ་གང། །བུམ་པའི་མཆུ་ནས་དཀར་ན་ར་ར་བབ་པར་བསམས་ལ། ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་མཉམ་གཞག་བུམ་པ་ནས། །འཆི་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་བབས་པ་དང་། །ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་འཇུག་མཛད་པའི་སྦྱོར་མཚམས་ནས། །བྱང་སེམས་དཀར་དམར་རང་གི་ཚངས་བུག་བབས། །གསང་གནས་ཡན་ཆད་རྐྱལ་པ་ཞོས་བཀང་ལྟར། །གང་ནས་ལུས་ལ་བཀྲག་མདངས་གཟི་བརྗིད་འབར། །སྐྱེ་འཆི་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཐོབ་ཤོག །ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཨཱཿཔདྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ་བཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྭཱ་རཏྣ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་སྭཱ༔ ཧཱ་ཀརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨཱ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱ༔ དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་བས་ནི་ལུས་ཀྱི་ནང་། །བདུད་རྩི་འོ་མ་ལྟ་བུའི་
བཅུད་རྣམས་ཀྱིས། །གང་བའི་དྭངས་མའི་དྭངས་མ་ཡང་སྙིང་ཀུན། །སྙིང་གའི་ཉི་ཟླའི་གྭ་འུ་ཁ་བྱེ་བས། །ཡེ་ཤེས་རླུང་བྱུང་འུབ་འུབ་བསྡུས་ནས་ཀྱང་། །རྡོ་ཁབ་ལེན་གྱིས་ལྕགས་ཕྱེ་འདུས་པ་ལྟར། །གྭའུཡི་ནང་གི་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་ལ་ཐིམ། །བཀྲག་མདངས་གཟི་བརྗིད་འོད་ཟེར་འབར་བར་གྱུར། །འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར། དབང་ཐང་། ཆུས་སྲིད། བྱིན་རླབས་ནུས་མཐུ་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་མི་ནུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན། མི་འགྱུར་བའི་སྲོག་ཤིང་། ལུས་རྡོ་རྗེའི་བྲག་ལྟར་སྲ་ཞིང་། ཚེ་ཉི་ཟླ་དང་མཉམ་པར་མོས་ཤིག །སླར་ཡང་ཡུམ་ལྔའི་སྤྲུལ་པས་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་ཚེ་བཅུད་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་ཚེ་ལྷ་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོ་ཐམས་ཅད་དང་། ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་། རིག་འཛིན་ཀླུ་དབང་། འགྲོ་བ་མིའི་སྲོག་ནྲྀཿདང་། ནམ་མཁའ་ཉི་ཟླ་འབྱུང་བའི་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་རང་རྣམས་དང་བུམ་པ་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ། ཡང་འོད་དུ་མེ་རེ་རེ་འདུས་ནས། བ་སྤུའི་བུ་ག་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་ནས་སྐྱེ་འཆི་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་ཐོབ་པའི་གདིང་སྐྱེད་ཅིག །སླར་ཡང་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་ལ། ཧཱུྃ༔ ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནས་ཚེ་འགུགས་མ༔སོགས་ནས། ཚེ་འདི་བཅོལ་ལོ་སྲོག་འདི་སྡོམས། བར་བརྗོད། སླར་ཡང་ཚེ་ལྷ་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་ཐ་ཚིག་གནད་ནས་བསྐུལ་ཏེ་ཚེ་
བཅུད་འགུགས་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ཚེ་བདག་གཙོ་འཁོར་ཚེའི་རིག་འཛིན་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས། དུས་གསུམ་གྱི་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་འཕགས་ཚོགས་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐུའི་བྱིན་རླབས་བརྒྱུད། མགུལ་གྱི་བུམ་པ། ཐུགས་ཀྱི་དཔལ་བེའུ་ནས་ཚེའི་དྭངས་མ། བཅུད་ཀྱ

【汉语翻译】
降雨使自身湿透充满，观想从宝瓶口中降下白色的甘露，从长寿佛的等持宝瓶中，降下不死智慧甘露，从父母双运的结合处，降下红白菩提心于自身梵穴，如同游泳般充满秘密处以上，充满后身体光彩夺目，获得无生无死的金刚身。嗡 佛身 加持 嗡（藏文：ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文天城体：ॐ बुद्ध काय अभिषिञ्च ॐ，梵文罗马拟音：oṃ buddha kāya abhiṣiñca oṃ，汉语字面意思：嗡，佛身，加持，嗡）！啊 莲花身 加持 啊（藏文：ཨཱཿཔདྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文天城体：आः पद्म काय अभिषिञ्च आ，梵文罗马拟音：āḥ padma kāya abhiṣiñca ā，汉语字面意思：啊，莲花身，加持，啊）！吽 金刚身 加持 吽（藏文：ཧཱུྃ་བཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文天城体：हुँ वज्र काय अभिषिञ्च हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ vajra kāya abhiṣiñca hūṃ，汉语字面意思：吽，金刚身，加持，吽）！梭 珍宝身 加持 梭（藏文：སྭཱ་རཏྣ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་སྭཱ，梵文天城体：स्वा रत्न काय अभिषिञ्च स्वा，梵文罗马拟音：svā ratna kāya abhiṣiñca svā，汉语字面意思：梭，珍宝身，加持，梭）！哈 业身 加持 哈（藏文：ཧཱ་ཀརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨཱ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱ，梵文天城体：हा कर्म काय आभिषिञ्च हा，梵文罗马拟音：hā karma kāya ābhiṣiñca hā，汉语字面意思：哈，业身，加持，哈）！如此灌顶后，身体内部，充满甘露乳汁般的精华，充满的精华中的精华，心脏的日月嘎乌盒打开，智慧风生起，呼呼地吸入，如磁铁吸引铁粉般，融入嘎乌盒内的三个字，光彩夺目光芒万丈。世间和出世间的寿命福德财富、权势、政权、加持能力全部融入你们的心中，成为不灭的胜幢，不动的生命之树，身体如金刚岩石般坚硬，寿命与日月同寿。再次，五部佛母的化身汇集世间一切寿命精华，与所有长寿本尊寂静和忿怒尊，以及天神和仙人，持明者龙王，众生的命根（藏文：ནྲྀཿ，梵文天城体：नृ，梵文罗马拟音：nṛ，汉语字面意思：人），虚空日月五行的精华全部融入你们和宝瓶中。又如光芒般一点点聚集，从毛孔中一点点融入，生起获得无生无死的金刚寿命的坚定信念。再次进行宝瓶灌顶。吽！从虚空界迎请寿命，等等，将此寿命交付，守护此命。念诵中间文句。再次从根本上催动长寿本尊持明者的意誓言，为了迎请寿命精华，请如此观想：长寿之主主眷，长寿持明种姓的空行母们，三世诸佛如来佛子等圣众出世间者们的身之加持，从颈部的宝瓶，心中的护身符中取出寿命精华，

【英语翻译】
Rainfall fills one's body completely. Visualize white nectar descending from the mouth of the vase. From the longevity Buddha's samadhi vase, immortal wisdom nectar descends. From the union of father and mother, red and white bodhicitta descends into one's own Brahma aperture. The area above the secret place is filled as if swimming. Fully filled, the body radiates with splendor and glory. May I attain the indestructible Vajra body, free from birth and death! Oṃ Buddha Kāya Abhiṣiñca Oṃ! Āḥ Padma Kāya Abhiṣiñca Āḥ! Hūṃ Vajra Kāya Abhiṣiñca Hūṃ! Svā Ratna Kāya Abhiṣiñca Svā! Hā Karma Kāya Ābhiṣiñca Hā! Thus, by bestowing the empowerment, the essence within the body, like nectar and milk, fills all the essence of the purified essence. The solar and lunar gau box of the heart opens, and the wisdom wind arises, gathering with a whooshing sound. Like a magnet attracting iron filings, it dissolves into the three syllables within the gau box, radiating with splendor and glory. May all the life, merit, wealth, power, authority, blessings, and abilities of the mundane and supramundane realms dissolve into your hearts, becoming an indestructible victory banner, an unmoving life tree, a body as hard as a Vajra rock, and a life equal to the sun and moon. Again, the emanations of the five mothers gather all the life essence of the universe, along with all the longevity deities, peaceful and wrathful, as well as gods and sages, vidyadharas, Naga kings, the life force of beings (nṛ), and all the essence of the sky, sun, moon, and elements, dissolving into you and the vase. Again, gathering one by one like rays of light, dissolving into the pores of the hair, generate the conviction of obtaining the Vajra life, free from birth and death. Again, for the vase empowerment, Hūṃ! Invoking life from the realm of space, etc., entrusting this life, guarding this life. Recite the intermediate verses. Again, from the heart, urge the samaya and commitments of the longevity deities and vidyadharas, and for the sake of invoking the life essence, please visualize as follows: The chief and retinue of the longevity lords, the dakinis of the longevity vidyadhara lineage, through the blessings of the body of all the Sugatas, Buddhas, Bodhisattvas, and noble assemblies of the three times, the mundane and supramundane, extract the life essence from the vase at the neck and the amulet at the heart.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ི་ས་བོན། བྱིན་རླབས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོ་རྣམས་བཀུག་ནས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནྲྀཿལ་ཐིམ་པས་བཀྲག་མདངས་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ་ ཐུགས་དམ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔སོགས་ནས། རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །བར་ལས་བྱང་ལྟར་བརྗོད། ཚེ་བུམ་ཐོགས་ལ། ཚེ་བུམ་དང་ཚེ་གཏོར། ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པར་གསལ་བའི་བུམ་པ་ནས༔ འཆི་མེད་ཀྱི་བདུད་རྩི་བབས་པ་དང་། ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་བབས་པ་སྦྲག་སྟེ༔ སྤྱི་བོ་ཚངས་པའི་བུ་ག་ནས་ལུས་རིམ་པར་གང་སྟེ༔ དཔེར་ན་རྐྱལ་པ་ཞོས་གང་བ་ལྟར་གྱུར་པ་ལས༔ དེ་ནས་ཚེའི་ངོ་བོ་བཅུད་ཀྱི་ཡང་བཅུད༔ དྭངས་མའི་དྭངས་མ་ཐམས་ཅད་ཆུ་ཧུབ་ཀྱིས་དྲང་བའམ༔ རྡོ་ཁབ་ལེན་གྱིས་ལྕགས་བླངས་པ་ལྟར༔ ཚེའི་བཅུད་དྭངས་མ་ཐམས་ཅད་ནྲྀཿཡིག་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པས༔ སླར་ཡང་བཀྲག་མདངས་འོད་དུ་འབར་ཏེ༔ འོད་ཟེར་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པ་ལས༔ འཁོར་
འདས་ཀྱི་ཚེ་བཅུད་ཐམས་ཅད་འུབ་ཀྱིས་བསྡུས་ཏེ༔ སླར་ཡང་ནྲྀཿཡིག་འབྲུ་གསུམ་དང་བཅས་པ་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་སྒོམས་ཤིག༔ ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད༔ མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སྐུ་མངའ་བ༔ སྐུ་ནི་ནམ་མཁའི་རྡུལ་བག་མེད༔ སྐུ་མདོག་དམར་པོ་འོད་ཟེར་འབར༔ ཕྱག་ན་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་བསྣམས༔ བུམ་པ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིས་བཀང༔ གསང་བའི་ཡུམ་མཆོག་གོས་དཀར་མོ༔ གཉིས་མེད་འཁྲིལ་སྦྱོར་བདེ་ཆེན་བསྐྱེད༔ གསང་བ་ཐུགས་ཀྱི་གྭ་འུ་ནས༔ མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་ཡོངས་རྫོགས་སྐུར༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་གུ་རུ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཞེས་གནས་བཞིར་གཏུགས་ཤིང་སླར་ཡང་སྤྱི་བོར་བཞག །སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ ཚེའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་འདི་བསྐུར་བས༔ ཨཱོཾ་ཚེ་དབང་དུ་གྱུར་ཅིག༔ དབང་དངོས་གྲུབ་ཏུ་གྱུར་ཅིག༔ མི་ཤིགས་པ་རྡོ་རྗེར་གྱུར་ཅིག༔ མི་འགྱུར་བ་གཡུང་དྲུང་དུ་གྱུར་ཅིག༔ ཕྱི་འབྱུང་བ་ལྔའི་བཅུད་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་ལ་བསྟིམས༔ ནང་འབྱུང་བ་མི་འགྱུར་བ་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དབང་ཐོབ་སྟེ༔ སྐྱེ་ཤི་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་ཚེའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཚེ་གཏོར་ཐོགས་
ལ། ཧཱུྃ༔ མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་རྟེན༔ གཡང་ཞག་འཁྱིལ་པའི་དམ་རྫས་ནི༔ ཚེ་དཔག་མེད་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་པའི་དཔལ༔ ཚེ་དང་དཔལ་གྱི་འཕྲོ་འདུར་ག

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "ི་ས་བོན། བྱིན་རླབས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོ་རྣམས་བཀུག་ནས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནྲྀཿལ་ཐིམ་པས་བཀྲག་མདངས་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ་ ཐུགས་དམ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔སོགས་ནས། རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །བར་ལས་བྱང་ལྟར་བརྗོད། ཚེ་བུམ་ཐོགས་ལ། ཚེ་བུམ་དང་ཚེ་གཏོར། ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པར་གསལ་བའི་བུམ་པ་ནས༔ འཆི་མེད་ཀྱི་བདུད་རྩི་བབས་པ་དང་། ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་བབས་པ་སྦྲག་སྟེ༔ སྤྱི་བོ་ཚངས་པའི་བུ་ག་ནས་ལུས་རིམ་པར་གང་སྟེ༔ དཔེར་ན་རྐྱལ་པ་ཞོས་གང་བ་ལྟར་གྱུར་པ་ལས༔ དེ་ནས་ཚེའི་ངོ་བོ་བཅུད་ཀྱི་ཡང་བཅུད༔ དྭངས་མའི་དྭངས་མ་ཐམས་ཅད་ཆུ་ཧུབ་ཀྱིས་དྲང་བའམ༔ རྡོ་ཁབ་ལེན་གྱིས་ལྕགས་བླངས་པ་ལྟར༔ ཚེའི་བཅུད་དྭངས་མ་ཐམས་ཅད་ནྲྀཿཡིག་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པས༔ སླར་ཡང་བཀྲག་མདངས་འོད་དུ་འབར་ཏེ༔ འོད་ཟེར་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པ་ལས༔ འཁོར་\nའདས་ཀྱི་ཚེ་བཅུད་ཐམས་ཅད་འུབ་ཀྱིས་བསྡུས་ཏེ༔ སླར་ཡང་ནྲྀཿཡིག་འབྲུ་གསུམ་དང་བཅས་པ་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་སྒོམས་ཤིག༔ ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད༔ མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སྐུ་མངའ་བ༔ སྐུ་ནི་ནམ་མཁའི་རྡུལ་བག་མེད༔ སྐུ་མདོག་དམར་པོ་འོད་ཟེར་འབར༔ ཕྱག་ན་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་བསྣམས༔ བུམ་པ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིས་བཀང༔ གསང་བའི་ཡུམ་མཆོག་གོས་དཀར་མོ༔ གཉིས་མེད་འཁྲིལ་སྦྱོར་བདེ་ཆེན་བསྐྱེད༔ གསང་བ་ཐུགས་ཀྱི་གྭ་འུ་ནས༔ མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་ཡོངས་རྫོགས་སྐུར༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་གུ་རུ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཞེས་གནས་བཞིར་གཏུགས་ཤིང་སླར་ཡང་སྤྱི་བོར་བཞག །སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ ཚེའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་འདི་བསྐུར་བས༔ ཨཱོཾ་ཚེ་དབང་དུ་གྱུར་ཅིག༔ དབང་དངོས་གྲུབ་ཏུ་གྱུར་ཅིག༔ མི་ཤིགས་པ་རྡོ་རྗེར་གྱུར་ཅིག༔ མི་འགྱུར་བ་གཡུང་དྲུང་དུ་གྱུར་ཅིག༔ ཕྱི་འབྱུང་བ་ལྔའི་བཅུད་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་ལ་བསྟིམས༔ ནང་འབྱུང་བ་མི་འགྱུར་བ་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དབང་ཐོབ་སྟེ༔ སྐྱེ་ཤི་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་ཚེའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཚེ་གཏོར་ཐོགས་\nལ། ཧཱུྃ༔ མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་རྟེན༔ གཡང་ཞག་འཁྱིལ་པའི་དམ་རྫས་ནི༔ ཚེ་དཔག་མེད་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་པའི་དཔལ༔ ཚེ་དང་དཔལ་གྱི་འཕྲོ་འདུར་ག

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
སལ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལུས་ངག་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་སྨིན༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱཿཡུ་ཤེ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཞེས་གནས་བཞིར་གཏུག །འཁོར་འདས་ཀྱི་དྭངས་བཅུད་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་འཆི་མེད་ཚེའི་བདུད་རྩི་དང་། བཅུད་ལེན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དམ་རྫས་ལ་རོལ་པས་ལྕགས་ལ་གསེར་འགྱུར་གྱི་རྩིས་ཐེབས་པ་ལྟར་སྙིགས་མའི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་ལུས་སུ་གནས་གྱུར་པར་སྒོམས་ཤིག །ཚེ་ཆང་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ རྩ་ཁམས་དག་པ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ དམ་རྫས་ཚེ་ཡི་བདུད་རྩི་འདིས༔ འབྱུང་བ་ཕྱི་ཡི་བཅུད་རྣམས་བསྡུས༔ རྣལ་འབྱོར་ནང་གི་ལུས་ལ་བསྟིམ༔ སྐྱེ་ཤི་མེད་པའི་ཚེ་ཐོབ་ནས༔ འགྱུར་བ་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་ཤོག༔ ཚེ་རིལ་ཚིག་དེ་ཉིད་ལ། དམ་རྫས་ཚེ་ཡི་རིལ་བུ་འདིས༔ ཞེས་ཁ་བསྒྱུར་བས་སྦྱིན། དེ་ནས་བླ་རྟེན་མདའ་དར་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ མདའ་ནི་སྐྱེས་པ་ཕོ་ཡི་རྟེན༔ གསེར་ནི་རིན་ཆེན་སྙིང་པོའི་བཅུད༔ འགྱུར་བ་མེད་པའི་བླ་རྟེན་མཛོད༔ གཡུ་ནི་ཟ་མ་མོ་ཡི་རྟེན༔
བལ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་གཡང་གི་རྒྱུ༔ ཤྭ་ནི་བྱིས་པ་ཆུང་གི་རྟེན༔ དུང་ནི་བཀྲ་ཤིས་དགེ་བའི་རྫས༔ ཚེ་ནི་མི་འགྱུར་ལུས་ལ་བསྟིམ༔ ཕོ་ཡི་བླ་རྟེན་ཕོ་ལ་གཏད༔ མོ་ཡི་བླ་རྟེན་མོ་ལ་གཏད༔ བྱིས་པའི་བླ་རྟེན་ཆུང་ལ་གཏད༔ ཉིན་མོ་བཀྲ་ཤིས་མཚན་བཀྲ་ཤིས༔ ཉིན་མཚན་རྟག་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ སྙིང་པོ་ཉི་ཟླ་གསལ་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་བརྗོད་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར། དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ཁའི་ཉི་ཟླའི་གྭའུ་ཁ་བསྒྲིགས་ཏེ༔ འོག་ནས་རྒྱ་གྲམ་གྱི་རྭ་བཞི་གྱེན་ལ་ལངས༔ བསྣོལ་མར་རྒྱས་བཏབ༔ དེའི་སྟེང་དུ་ཚེ་དཔག་མེད་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཚོན་གང་བ་གཅིག༔ འགྱུར་མེད་དབང་རྟགས་སུ་བཞུགས་པར་བསྒོམ་མོ༔ དེ་ནས་བདག་ཉིད་བཀྲག་མདངས་འོད་དུ་འབར༔ བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་གཞོན་ཤ་དང་ལྡན་ཞིང༔ ལོ་བརྒྱའི་བར་དུ་འཆི་མེད་ཚེའི་རིག་འཛིན་ཐོབ་པར་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད་པར་མཛོད༔ དེ་ནས་ཚར་གཅིག་རྐྱང་པ་ཡིན་ན་འོག་གི །ཧཱུྃ་ཏྲ་ཏྲ་ཤག་སོགས་ལ་འཇུག་ཅིང་དེ་ཕྱིན་ཆད་མཐར་དབྱུང་བས་ཆོག །གལ་ཏེ་དབང་བརྒྱ་སོགས་གྲངས་གསོག་དགོས་ན་འདི་མཚམས་བཀྲ་ཤིས་ཤྭ་ལོ་ཀ་གཅིག་བརྗོད། སླར་འཆི་མེད་ཚེའི་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོ་གསན་པའི་སླད་དུ་མཎྜལ་འབུལ་འཚལ། ཞེས་མཎྜལ་འབུལ་གཞུག །དེ་ནས་དབང་དངོས་ལ་འབྲིང་བསྡུས་གཉིས་ལས་འབྲིང་པོ་

【汉语翻译】
སལ！ 具缘之子得灌顶，身语化为身语意，获得无死寿之灌顶。嗡 班匝 阿 瑜舍 嘎雅 阿 贝堪匝 嗡（藏文：ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱཿཡུ་ཤེ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文天城体：ओँ भ्रूम वज्र आः आयुशे काय अभिषिञ्च ओँ，梵文罗马拟音：oṃ bhrūṃ vajra āḥ āyuśe kāya abhiṣiñca oṃ，汉语字面意思：嗡，班匝，阿，寿命，身，灌顶，嗡）！语灌顶阿（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आ，梵文罗马拟音：vāk abhiṣiñca ā，汉语字面意思：语，灌顶，阿）！意灌顶吽（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूँ，梵文罗马拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，汉语字面意思：意，灌顶，吽）！一切灌顶舍（藏文：སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，梵文天城体：सर्व अभिषिञ्च ह्री，梵文罗马拟音：sarva abhiṣiñca hrīḥ，汉语字面意思：一切，灌顶，舍）！如是触及四处。观想轮回涅槃之精华，汇集一切，享用无死寿之甘露，以及摄取精华成就之誓言物，如铁变金之术，令五浊之蕴界，转为无死金刚身。赐予寿酒。吽！脉气清净身之坛城中，以此誓言寿之甘露，汇集外之五大精华，融入瑜伽士之内身，获得无生死之寿命后，证悟不变之义！寿丸，词句如前，将“以此誓言寿之丸”换词而赐予。之后交付命依箭幡。吽！箭乃男子阳性之依，金乃珍宝精华之精粹，作为不变之命依！玉乃女众之依，
毛乃受用福禄之源，鹿乃幼童之依，海螺乃吉祥善妙之物，寿融入不变之身，男子之命依交付于男子，女子之命依交付于女子，孩童之命依交付于孩童，白天吉祥夜晚吉祥，日夜恒时皆吉祥，愿心之日月光明！如是说并撒花。之后，将汝等心间的日月嘎乌盒合拢，从下将十字金刚杵的四角竖起，交错安放，其上观想一尊圆满的无量寿智识萨埵，作为不变之灌顶标志而安住。之后，观想自身光彩夺目，具有十六岁之青春，确信获得一百年间无死寿之持明。之后，若仅一次单独，则入于下文的。吽 扎 扎 夏 等，此后尽末尾即可。若需累积百次灌顶等数量，则于此处念诵一句吉祥偈。为再次聆听甚深无死寿之灌顶，请献曼扎。如是令献曼扎。之后，于真实灌顶有中等和简略两种，此处为中等。

【英语翻译】
Sal! By bestowing empowerment upon the fortunate child, body and speech ripen into body, speech, and mind, may you obtain the empowerment of immortal life. Om Bhrum Vajra Ah Ayushe Kaya Abhisinca Om (藏文：ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱཿཡུ་ཤེ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文天城体：ओँ भ्रूम वज्र आः आयुशे काय अभिषिञ्च ओँ，梵文罗马拟音：oṃ bhrūṃ vajra āḥ āyuśe kāya abhiṣiñca oṃ，汉语字面意思：Om, Bhrum, Vajra, Ah, Life, Body, Abhisheka, Om)! Vaka Abhisinca Ah (藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आ，梵文罗马拟音：vāk abhiṣiñca ā，汉语字面意思：Speech, Abhisheka, Ah)! Citta Abhisinca Hum (藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूँ，梵文罗马拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，汉语字面意思：Mind, Abhisheka, Hum)! Sarva Abhisinca Hrih (藏文：སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，梵文天城体：सर्व अभिषिञ्च ह्री，梵文罗马拟音：sarva abhiṣiñca hrīḥ，汉语字面意思：All, Abhisheka, Hrih)! Thus, touch the four places. Meditate that the essence of samsara and nirvana, having gathered everything, enjoying the nectar of immortal life, and the samaya substances of accomplishment of extracting essence, like the alchemy of turning iron into gold, transforms the aggregates, elements, and sense bases of the degenerate age into an immortal vajra body. Bestow the longevity wine. Hum! In the mandala of the body where the channels and elements are pure, with this samaya substance of longevity nectar, gather all the essences of the outer elements, infuse them into the inner body of the yogi, having obtained a life without birth and death, may you realize the meaning of immutability! Longevity pill, the words are the same, change the words to "with this samaya substance of longevity pill" and bestow it. Then entrust the life-sustaining arrow banner. Hum! The arrow is the support of the male, gold is the essence of precious jewels, make it the immutable life-sustaining object! Turquoise is the support of women,
Wool is the source of enjoyment and prosperity, deer is the support of young children, conch shell is the substance of auspiciousness and virtue, longevity is infused into the immutable body, the male's life-sustaining object is entrusted to the male, the female's life-sustaining object is entrusted to the female, the child's life-sustaining object is entrusted to the child, auspicious day, auspicious night, may day and night always be auspicious, may the sun and moon of the heart be clear! Say these words and scatter flowers. Then, bring together the sun and moon gau boxes in your hearts, from below raise the four corners of the crossed vajra, arrange them crisscrossed, and on top of that, visualize a complete Amitayus Wisdom Being, abiding as the immutable sign of empowerment. Then, visualize yourself blazing with radiance and light, possessing the youthfulness of sixteen years old, and be certain that you will obtain the immortal life-holding awareness holder for a hundred years. Then, if it is just a single time, then enter into the following. Hum Tra Tra Sha, etc., and after that, it is sufficient to end at the end. If it is necessary to accumulate a hundred empowerments, etc., then recite one auspicious verse at this point. In order to listen again to the profound empowerment of immortal life, please offer the mandala. Thus, have them offer the mandala. Then, of the actual empowerment, there are medium and brief, here is the medium.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】

བྱེད་ན། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སོགས། ཁྱེད་ཅག་སུ་ཡིན་སོགས། འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་སོགས། སྐྱབས་སེམས་ཡན་ལག་བདུན་པའི་རྗེས་ཟློས་ཆབས་ཅིག་ཏུ་བྱེད་པར་མོས་ཤིག །ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཚེ་དཔག་མེད་པ་སོགས། འདི་ནི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྩ་བ་སོགས་ནས། དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོ་བར་སྒོམས༔ ཧྲཱིཿ ཚེ་ཡི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བུམ་པ་ནས། །སོགས་ནས། གཟི་བརྗིད་འོད་ཟེར་འབར་བར་གྱུར། །བར་གྱིས་བུམ་དབང་བསྐུར། ཚེ་བུམ་དང་ཚེ་གཏོར། ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པར་གསལ་བའི་སོགས་ནས། རྡོ་རྗེ་ཚེའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བར་གྱིས་ཚེ་བུམ་གྱི་དབང་དང་། ཧཱུྃ༔ མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་རྟེན༔ སོགས་ཀྱིས་གཏོར་མ། ཧཱུྃ༔ རྩ་ཁམས་དག་པ་སོགས་ཚོ་གཉིས་ཀྱིས་ཚེ་ཆང་ཚེ་རིལ། ཧཱུྃ༔ མདའ་ནི་སྐྱེས་པ་ཕོ་ཡི་རྟེན༔ སོགས་ཀྱིས་མདའ་དར་གཏད། དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ཁའི་ཉི་ཟླའི་གྭའུ་སོགས་ནས། འཆི་མེད་ཚེའི་རིག་འཛིན་ཐོབ་པར་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད་པར་མཛོད༔ ཡན་དང་ཤིས་བརྗོད་ཤྭ་ལོ་ཀ་གཅིག་བྱ། སླར་མཎྜལ་ནས་བརྩམ་སྟེ་གྲངས་བཟུང་བ་ཡིན་ལ། གལ་ཏེ་བསྡུས་པ་ལ་མོས་ན་གཏོར་དབང་པྲ་ཁྲིད་དང་། བུམ་དབང་མི་སྦྱར་བར། དོན་དབང་ཁ་རྐྱང་ལ་གྲངས་གསོག་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་གོང་གི་དབང་རྒྱས་པ་ཚར་གཅིག་དང་། སླར་མཎྜལ་ཕུལ་བའི་འཕྲོས་སུ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་
རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀྱེ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སོགས། ཁྱེད་ཅག་སུ་ཡིན་སོགས། འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་སོགས། འདི་ནི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྩ་བ་སོགས་ནས། དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོ་བར་སྒོམས༔ དེ་ནས་ཚེ་བུམ་དང་ཚེ་གཏོར། ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པར་གསལ་བའི་སོགས་ནས། རྡོ་རྗེ་ཚེའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ཁའི་ཉི་ཟླའི་གྭའུ་སོགས་ནས། ངེས་ཤེས་བསྐྱེད་པར་མཛོད༔ བར་གྲངས་གསག་པར་བྱའོ། །རྒྱས་བསྡུས་གྲངས་གསོག་གང་ལྟར་བྱས་ཀྱང་གྲུབ་པའི་སྐབས། དེ་མཐར། ཧཱུྃ་ཏྲ་ཏྲ་ཤག༔ མུ་ཏྲ་ཧོ༔ ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཞེས་བརྟན་བྱེད་ཀྱི་སྔགས་བརྒྱའམ་ཉེར་གཅིག་བརྗོད། དེ་ནས། ཧཱུྃ༔ སྙིང་པོ་བརྟན་པ་སོགས་ནས། དོན་རྟོགས་ཤོག༔ ཧཱུྃ༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་སོགས་དང་། མདའ་དར་གཡབ་ལ། ཨོཾ༔ སྐུ་ཡི་སྐུ་སྟེ་སོགས་ནས། ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བར་ལས་བྱང་ལྟར་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར། ཚེ་ལྷ་རིག་འཛིན་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་པའི་བདེན་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་རྡ

【汉语翻译】
如果要做，就复诵这个祈请文。 唉！上师金刚等。 你们是谁等。 复诵这个。 我们有缘者等。 意乐同时进行皈依、发心、七支供的复诵。 舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍）！上师无量寿佛等。 这是加持的根本等，观想无量光芒放射。 舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍）！长寿天女们从宝瓶中，等，光辉光芒炽燃。 以此授予宝瓶灌顶。 长寿宝瓶和长寿食子。 观想长寿无量光等，愿获得金刚寿灌顶！ 以此授予长寿宝瓶的灌顶。 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！不变金刚寿之所依，等以食子。 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！脉轮清净等，以两团长寿酒长寿丸。 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！箭是男子阳性之所依，等以箭幡给予。 然后从你们自己的心间的日月垫等，生起获得不死寿命持明的定解！ 之后做赞颂和吉祥偈一个颂。 再次从坛城开始计数，如果意乐简略，则食子灌顶和，不混合宝瓶灌顶，单独对于意义灌顶进行计数，因此以上面的广灌顶一次，再次在供养坛城之后，祈请文的
复诵。 唉！上师金刚持等。 你们是谁等。 复诵这个。 我们有缘者等。 这是加持的根本等，观想无量光芒放射。 然后长寿宝瓶和长寿食子。 观想长寿无量光等，愿获得金刚寿灌顶！ 然后从你们自己的心间的日月垫等，生起定解！ 之间进行计数。 无论如何进行广略计数，在成就之时。 在那之后。 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）扎扎夏！ 穆扎霍！ 谛叉拉！ 念诵一百或二十一稳定咒。 然后。 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！心要稳固等，愿证悟意义！ 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！大誓言等，挥舞箭幡。 嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）！身之身等，阿玉嘉纳吽舍（藏文：ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，梵文天城体：आयुर्ज्ञान हुं ह्रीः，梵文罗马拟音：āyurjñāna hūṃ hrīḥ，汉语字面意思：寿命智慧吽 舍）！之间如仪轨念诵并撒花。 长寿天众持明者佛陀及其眷属们念诵吉祥的真实语并

【英语翻译】
If so, repeat this supplication. Alas! Lama Vajra, etc. Who are you, etc.? Repeat this. We fortunate ones, etc. May we be willing to simultaneously perform the repetition of refuge, bodhicitta, and the seven-branch offering. Hrih! Lama Amitayus, etc. This is the root of blessings, etc. Meditate on the emanation of immeasurable light. Hrih! From the vase of the longevity goddesses, etc., the splendor and light blaze. With this, bestow the vase empowerment. Longevity vase and longevity torma. Visualize the clarity of immeasurable longevity, etc. May you obtain the Vajra longevity empowerment! With this, bestow the empowerment of the longevity vase. Hum! Immutable Vajra, the support of longevity, etc., with the torma. Hum! Purified channels and elements, etc., with the two groups of longevity wine and longevity pills. Hum! The arrow is the support of the male principle, etc., give the arrow banner. Then, from the sun and moon cushions in your hearts, etc., generate the definite understanding of obtaining the deathless longevity vidyadhara! Then, do one verse of praise and auspicious words. Start counting again from the mandala. If you are inclined to brevity, then the torma empowerment and, without mixing the vase empowerment, count only the meaning empowerment. Therefore, the above extensive empowerment once, and again after offering the mandala, the supplication of
repetition. Alas! Lama Vajradhara, etc. Who are you, etc.? Repeat this. We fortunate ones, etc. This is the root of blessings, etc. Meditate on the emanation of immeasurable light. Then, the longevity vase and longevity torma. Visualize the clarity of immeasurable longevity, etc. May you obtain the Vajra longevity empowerment! Then, from the sun and moon cushions in your hearts, etc., generate definite understanding! Count in between. However you do the extensive or brief counting, at the time of accomplishment. After that. Hum tra tra shag! Mutra ho! Tishta lhan! Recite one hundred or twenty-one stabilizing mantras. Then. Hum! The essence is stable, etc. May the meaning be realized! Hum! The great samaya, etc., and wave the arrow banner. Om! The body of the body, etc., Ayurjnana Hum Hrih! In between, recite according to the ritual and scatter flowers. The longevity deities, vidyadharas, Buddhas, and their retinues speak auspicious words of truth and

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
ོ་རྗེའི་མེ་ཏོག་ཆར་དུ་བསྙིལ་བར་མོས་ཤིག །ཧྲཱིཿ ནམ་མཁའ་ཇི་སྲིད་འཆི་བ་མེད། །སོགས་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་བྱ། སླར་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་རྡོ་རྗེའི་བདེན་ཚིག་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་མཛད་པར་ཞུ། ཨོཾ༔ འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ནི་སོགས་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་བྱར་གཞུག །དེ་
དག་གིས་ཚེ་སྒྲུབ་གསང་བ་འདུས་པའི་སྨིན་བྱེད་དོན་ཟབ་གནད་དུ་དྲིལ་བའི་དབང་བསྐུར་ནོར་བུ་ལུགས་དང་གཏོར་དབང་སོགས་བརྒྱུད་པའི་ཕྱག་བཞེས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ལེགས་པར་ཐོབ་པ་ཡིན་པས་གསང་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྤྱི་དང་། སྲོག་གཅོད་རྟེན་གསུམ་གཞིག་གཞོམ་སོགས་སྤང་བྱ། སྲོག་བསྐྱབ་དང་རྟེན་གསུམ་གསོ་བ་སོགས་བསྒྲུབ་བྱ་ཁྱད་པར་གྱི་དམ་ཚིག་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྲུང་ཞིང་ཨོ་རྒྱན་ཚེ་དཔག་མེད་ཡི་དམ་དུ་འཛིན་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དང་། ཚེ་དབང་ཟབ་མོ་ལེགས་པར་ཐོབ་པའི་སྐུ་དྲིན་གཏང་རག་གི་ཡོན་ཏུ་མཎྜལ་ཕུལ། ལུས་ལོངས་སྤྱོད་འབུལ་བ། དགེ་བསྔོ་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་སློབ་མ་གྱེས། སླར་རང་ཉིད་ཀྱི་ནུས་པ་མི་ཉམས་པའི་སླད་དུ་ལོངས་ཁྱབ་དང་ལྡན་ན་ལས་བྱང་བསྙེན་བཟླས་བསྐྱར་ཏེ་བདག་དབང་བླང་། གང་ལྟར་ཡང་ལས་བྱང་མཇུག་ཆོག་མཐར་དབྱུང་ངོ་། །གལ་ཏེ་ཆགས་མེད་ལུགས་ཀྱི་འཆི་བསླུ་དང་སྦྲེལ་ན་གྭའུའི་བསྙེན་པ་གྲུབ་མཚམས་དབང་ལ་འཇུག །ཧཱུྃ༔ ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནས་སོགས་ཀྱི་སྐབས་སུ་གྭའུ་ལྔ་སོ་སོར་གཏད་པ་ཙམ་ལས་གོང་ལྟར་དབང་རྒྱས་པར་བསྐུར་ཞིང་དབང་གྲུབ་མཚམས་ཚོགས་སྐོང་དང་རྗེས་ཆོག་བྱ། བླ་བསླུ་དང་སྦྲེལ་ན་མདོས་བོར་གྲུབ་མཚམས་དབང་ལ་འཇུག །བླ་ལུག་སོགས་བླ་རྟེན་རྣམས་མདའ་དར་དང་མཉམ་དུ་གཏད། དབང་གྲུབ་ནས་ལས་བྱང་གི་རྗེས་ཆོག་རྣམས་བྱའོ། །གཞན་ཕན་ཐུགས་བསྐྱེད་ཅན་གྱི་སྨན་ཡོན་དུ། །གྱུར་ནས་འགྲོ་ཀུན་འཆི་བདག་གཡུལ་ལས་རྒྱལ། །
དམ་པའི་སྐྱེས་བུའི་སྐུ་ཚེ་རྟག་བརྟན་ཅིང་། །དོན་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་འཆི་མེད་མགོན་མཚུངས་ཤོག །ཅེས་པའང་ཟབ་ཆོས་འདི་ཉིད་ཀྱི་བཀའ་བབས་པའི་རིག་འཛིན་བླ་མ་བརྒྱུད་པ་དང་བཅས་པའི་རྒྱུན་གྱི་ཕྱག་བཞེས་ཇི་ལྟ་བར་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས། དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་དགའ་ཚལ་དུ་རྒྱས་པའི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཚེས་བཟང་པོར་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ཚེ་སྒྲུབ་གསང་བ་འདུས་པའི་དོན་དབང་ནོར་བུ་ལུགས་བླ་མའི་ཕྱག་བཞེས་འགྲིགས་ཆགས་སུ་བཀོད་པ་འཆི་མེད་བུམ་བཟང་། བློ་གྲོ

【汉语翻译】
请您欢喜地将金刚花如雨般洒落。 ཧྲཱིཿ（藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍） 只要虚空存在，死亡便不存在。等等，广作吉祥之语。之后，合起带有鲜花的手掌，请求念诵三次此金刚真言。 ཨོཾ（藏文，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）！愿能成就，金刚之身等等，请念诵三次。通过这些，圆满获得了将长寿修法秘密总集的成熟灌顶，浓缩了深奥意义的宝物法类灌顶和朵玛灌顶等传承的仪轨所庄严，因此，秘密真言的共同誓言，以及断绝杀生、摧毁三宝所依等应断之行。救护生命和修缮三宝所依等应修之行，特别是要如法守护这些誓言，并想着将邬金长寿无量寿佛作为本尊，念诵以下内容。如主尊如何等等。为了报答您圆满赐予深奥长寿灌顶的恩德，献上曼扎。献上身受用。如通常一样做回向，然后学生离开。为了使自己不丧失能力，如果具备财富，就重复事业仪轨的念诵，并接受自灌顶。无论如何，都要完成事业仪轨的结尾仪轨。如果与恰美派系的死祭赎命结合，那么在完成嘎乌的念诵后，就开始灌顶。ཧཱུྃ（藏文，梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！在从虚空界等等的时候，只是将五个嘎乌分别交付，除此之外，如上一样广作灌顶，并在灌顶完成后进行会供和后行仪轨。如果与赎命结合，那么在完成朵玛抛掷后，就开始灌顶。将赎命羊等等赎命物与箭幡一起交付。灌顶完成后，进行事业仪轨的后行仪轨。愿以利他菩提心为药供，从而众生皆能战胜死主之战。愿圣者的寿命永恒稳固，二利圆满，如同不死怙主！这也是莲花舞自在无边慧的僧团，按照此甚深法类的传承上师的传承仪轨，在吉祥增上的时日，于吉祥增上的时日，在巴邦扬忠不死成就的喜苑写下的，愿吉祥增盛！！长寿修法秘密总集的意义灌顶宝物法类，上师的仪轨有条不紊地记录下来，不死妙瓶。慧。

【英语翻译】
May you joyfully shower down Vajra flowers like rain. hrīḥ (藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍) As long as space exists, there is no death. Etc., make extensive auspicious words. Afterwards, join the palms of your hands with flowers, and request to recite this Vajra Truth three times. oṃ (藏文，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡)! May it be accomplished, the Vajra body, etc., please recite three times. Through these, you have perfectly received the empowerment that ripens the Secret Gathering of Longevity Sadhana, adorned with the tradition of the Treasure Vase empowerment that condenses the profound meaning, and the tradition of the Torma empowerment, etc. Therefore, the general vows of secret mantra, and the actions to be abandoned, such as cutting off life and destroying the three supports. The actions to be practiced, such as saving lives and repairing the three supports, especially to protect these vows properly, and thinking of holding Orgyen Amitayus as the Yidam, recite the following. As the main deity, etc. To repay the kindness of perfectly bestowing the profound longevity empowerment, offer a mandala. Offer body and possessions. Do the dedication as usual, and then the students leave. In order to not lose one's own power, if one has wealth, repeat the recitation of the action ritual, and receive self-initiation. In any case, complete the final ritual of the action ritual. If combined with the death ransom of Chagme's lineage, then after completing the recitation of the Gau, begin the empowerment. hūṃ (藏文，梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)! At the time of from the realm of space, etc., just hand over the five Gaus separately, other than that, empower extensively as above, and after the empowerment is completed, perform the feast gathering and subsequent rituals. If combined with the ransom, then after completing the Torma throwing, begin the empowerment. Hand over the ransom sheep, etc., the ransom objects, together with the arrow banner. After the empowerment is completed, perform the subsequent rituals of the action ritual. May all beings conquer the battle of the Lord of Death by becoming medicine offerings with altruistic Bodhicitta. May the life of the holy being be eternally stable, may the two benefits be perfected, like the immortal protector! This was also written by the Sangha of Padma Garwang Lodrö Thaye, according to the tradition of the lineage masters of this profound Dharma class, on an auspicious day in the Joyful Grove of Immortal Accomplishment in Palpung Yangzhong, may auspiciousness increase!! The Meaning Empowerment of the Secret Gathering of Longevity Sadhana, the Treasure Vase tradition, the Master's practice is recorded in an orderly manner, the Immortal Nectar Vase. Wisdom.

============================================================

